포비글리오, 이탈리아--(뉴스와이어)--전기화 분야의 글로벌 리더인 자피 그룹(ZAPI GROUP)이 자재 취급 및 전기화 산업을 위한 솔루션을 2024년 로지마트(LogiMAT)에서 선보인다고 오늘 발표했다. 이번 행사에서 자피 그룹은 자피 그룹 계열사이자 자율 주행 기술 분야의 리더인 블루보틱스의 사업 확장을 발표한다. 블루보틱스는 창고 자재 취급 장비의 선도적인 글로벌 공급업체인 프라맥(Pramac)과 파트너십을 맺고 ANT 서버 미션 및 플리트(fleet) 관리 소프트웨어를 확장했다. 이러한 이정표들을 통해 자피 그룹은 전동화를 위한 종합적인 자율 주행 및 AGV 플리트 관리 제공업체로서의 입지가 강화된다.
자피 그룹의 글로벌 마케팅 디렉터인 로이드 곰(Lloyd Gomm)은 “블루보틱스의 확장으로 자피 그룹은 매우 흥미진진한 이정표를 세우며 글로벌 AGV 및 자재 취급 부문에 서비스를 제공하기 위해 지속적으로 역량을 키워나가게 되었다”며 “블루보틱스는 내비게이션 소프트웨어의 지속적인 혁신을 통해 회사가 더 넓은 스펙트럼의 솔루션과 통합 시스템을 OEM 고객에게 제공할 수 있도록 해준다”고 설명했다. 또한 그는 “로지마트는 이러한 발전과 기타 제품 혁신을 업계에 선보일 수 있는 기회를 제공한다”고 덧붙였다.
자피 그룹은 3월 19일부터 21일까지 슈투트가르트에서 열리는 2024년 로지마트 6번 홀, 6C61 부스에서 전시한다. 자피 그룹은 자재 취급 기계 및 로봇을 위한 다양한 전기화 및 자동화 솔루션으로 OEM을 위한 다양한 기능을 제공하며, 여기에는 인버터 및 컨트롤러, 전기 모터, 고주파 배터리 충전기, 액세서리 등이 포함된다. AGV 및 자재 취급 부문에서 혁신을 주도하는 계열사로는 블루보틱스, 자피, 인모션 테크놀로지스(Inmotion Technologies), 델타큐 테크놀로지스(Delta-Q Technologies), 지반(Zivan), 샵뮐러(Schabmüller), 4E 컨설팅(4E Consulting), 베스트 모터(Best Motor), ZTP 등이 포함된다.
로지마트의 자피 그룹 부스에서 블루보틱스 팀은 100대 이상의 ‘ANT 구동’ 고객 차량뿐만 아니라 현재 VDA 5050을 준수하는 AGV 및 AMR을 제어할 수 있는 ANT 서버 플리트 관리 소프트웨어의 민첩성을 선보일 예정이다. 회사는 또한 블루보틱스의 최신 버전의 소프트웨어로 구동되는 새로운 X-ACT 모바일 물류 로봇 라인인 프라맥의 X-ACT HYBRIX 로봇도 시연할 예정인데, 이는 온 스탠드(on-stand) 멀티 브랜드 AGV/AMR 플리트 데모의 일부이다.
블루보틱스의 최고경영자 니콜라 토마티스(Nicola Tomatis) 박사는 “자율 주행 및 AGV 플리트 관리 솔루션 제품군을 더욱 확장하게 되어 매우 기쁘다”며 “블루보틱스는 다양한 모바일 로봇 플랫폼을 위한 자율 솔루션을 개발하는 데 있어 입증된 실적을 보유하고 있다. 이러한 솔루션은 자피 그룹의 기존 시스템 통합 역량을 지속적으로 보완하고, 전기화 미션을 진전시키며, 자재 취급 자동화를 위한 강력한 솔루션에 대한 OEM의 접근성을 향상한다”고 설명했다.
자피 그룹은 최근 연례 가상 콘퍼런스인 ‘전기화의 미래(The Future of Electrification)’에서 업계 리더들을 초청했다. 3년째 개최된 이 행사는 주요 산업 전반의 전기화를 위한 교육과 혁신을 촉진하는 것을 목표로 한다.
자피 그룹과 그 계열사에 대해 자세히 알아보려면 2024년 로지마트(6번 홀, 6C61 부스)를 방문하십시오.
자피 그룹 소개
자피 그룹은 완전 전기 및 하이브리드 차량의 애플리케이션을 위한 모션 컨트롤러, 전기 모터, 고주파 배터리 충전기, 자율 내비게이션 소프트웨어 등을 포함한 고도로 통합된 제품 포트폴리오로 완전히 전기화된 미래로의 전환을 만들어가고 있다. 심층적인 시스템 경험, 선도적 혁신, 고객 성공에 대한 열정을 갖춘 글로벌 전기화 리더인 자피 그룹은 현재 전 세계에 1700명 이상의 직원을 보유하고 있으며 총 연간 매출은 미화 7억달러가 넘는다.
그룹에 대한 자세한 정보는 www.zapigroup.com 을 방문하여 확인할 수 있다.
이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.